<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Facebook Starts Translating</title>
	<atom:link href="http://www.allfacebook.com/2008/01/facebook-starts-translating/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.allfacebook.com/2008/01/facebook-starts-translating/</link>
	<description>The Unofficial Facebook Blog - Facebook News and More!</description>
	<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 23:42:26 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.1</generator>
		<item>
		<title>By: Udochi</title>
		<link>http://www.allfacebook.com/2008/01/facebook-starts-translating/#comment-9117</link>
		<dc:creator>Udochi</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Apr 2008 01:10:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.allfacebook.com/2008/01/facebook-starts-translating/#comment-9117</guid>
		<description>Who do I have to sleep with to get facebook translated into my language (Igbo).

I think facebook may be the first interactive site to translate to Igbo if this occurs. That would be great and a step in the right direction for this particuar African tribe. 

What do you think?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Who do I have to sleep with to get facebook translated into my language (Igbo).</p>
<p>I think facebook may be the first interactive site to translate to Igbo if this occurs. That would be great and a step in the right direction for this particuar African tribe. </p>
<p>What do you think?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Udochi</title>
		<link>http://www.allfacebook.com/2008/01/facebook-starts-translating/#comment-13797</link>
		<dc:creator>Udochi</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Apr 2008 01:10:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.allfacebook.com/2008/01/facebook-starts-translating/#comment-13797</guid>
		<description>Who do I have to sleep with to get facebook translated into my language (Igbo).&lt;br&gt;&lt;br&gt;I think facebook may be the first interactive site to translate to Igbo if this occurs. That would be great and a step in the right direction for this particuar African tribe. &lt;br&gt;&lt;br&gt;What do you think?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Who do I have to sleep with to get facebook translated into my language (Igbo).</p>
<p>I think facebook may be the first interactive site to translate to Igbo if this occurs. That would be great and a step in the right direction for this particuar African tribe. </p>
<p>What do you think?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Multi-language Facebook would claim world hegemony in social networking : Institute for the Networked Future (INF)</title>
		<link>http://www.allfacebook.com/2008/01/facebook-starts-translating/#comment-6823</link>
		<dc:creator>Multi-language Facebook would claim world hegemony in social networking : Institute for the Networked Future (INF)</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Jan 2008 10:13:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.allfacebook.com/2008/01/facebook-starts-translating/#comment-6823</guid>
		<description>[...] a coincidental note, Nick O&#8217;Neill announced on allfacebook.com the networkâ€™s intention to go multi-language. Reportedly, Facebook would use crowdsourcing for [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] a coincidental note, Nick O&#8217;Neill announced on allfacebook.com the networkâ€™s intention to go multi-language. Reportedly, Facebook would use crowdsourcing for [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Loving Links &#171; The Rosemont Loving</title>
		<link>http://www.allfacebook.com/2008/01/facebook-starts-translating/#comment-6796</link>
		<dc:creator>Loving Links &#171; The Rosemont Loving</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Jan 2008 14:51:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.allfacebook.com/2008/01/facebook-starts-translating/#comment-6796</guid>
		<description>[...] 2004        Loving&#160;Links 24 January 2008, 2:51 pm  Filed under: Links  1. AllFacebook - Facebook Starts Translating Facebook starts offering non-English language [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 2004        Loving&nbsp;Links 24 January 2008, 2:51 pm  Filed under: Links  1. AllFacebook - Facebook Starts Translating Facebook starts offering non-English language [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Craig Bovis</title>
		<link>http://www.allfacebook.com/2008/01/facebook-starts-translating/#comment-6791</link>
		<dc:creator>Craig Bovis</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Jan 2008 12:28:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.allfacebook.com/2008/01/facebook-starts-translating/#comment-6791</guid>
		<description>Like Dan said, I also saw Javier at the London garage yesterday.

I think they key point to take away was their willingness to share this with third party app developers who unlike Facebook will not neccessarily have the financial backing to have their apps translated.

If the community can do it for them then everyone benefits though.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Like Dan said, I also saw Javier at the London garage yesterday.</p>
<p>I think they key point to take away was their willingness to share this with third party app developers who unlike Facebook will not neccessarily have the financial backing to have their apps translated.</p>
<p>If the community can do it for them then everyone benefits though.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Craig Bovis</title>
		<link>http://www.allfacebook.com/2008/01/facebook-starts-translating/#comment-13796</link>
		<dc:creator>Craig Bovis</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Jan 2008 11:28:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.allfacebook.com/2008/01/facebook-starts-translating/#comment-13796</guid>
		<description>Like Dan said, I also saw Javier at the London garage yesterday.&lt;br&gt;&lt;br&gt;I think they key point to take away was their willingness to share this with third party app developers who unlike Facebook will not neccessarily have the financial backing to have their apps translated.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If the community can do it for them then everyone benefits though.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Like Dan said, I also saw Javier at the London garage yesterday.</p>
<p>I think they key point to take away was their willingness to share this with third party app developers who unlike Facebook will not neccessarily have the financial backing to have their apps translated.</p>
<p>If the community can do it for them then everyone benefits though.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dan Lester</title>
		<link>http://www.allfacebook.com/2008/01/facebook-starts-translating/#comment-6778</link>
		<dc:creator>Dan Lester</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jan 2008 23:18:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.allfacebook.com/2008/01/facebook-starts-translating/#comment-6778</guid>
		<description>Javier Olivan from Facebook spoke about the Translations app this evening at the London FB garage.

Interesting points were that (evidently from the app), Translations has "deeper hooks" into Facebook than a standard app - i.e. you couldn't build this yourself. But if you want to 'crowdsource' translation of your own app, they are planning to make this possible through Facebook's native Translations app. It's all about a level playing field for apps, you see.

They don't have any real ideas about how that will work for now - nor do they know how they'll cope with languages that use non-Roman characters at this stage.

But I think we have a promise from Javier!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Javier Olivan from Facebook spoke about the Translations app this evening at the London FB garage.</p>
<p>Interesting points were that (evidently from the app), Translations has &#8220;deeper hooks&#8221; into Facebook than a standard app - i.e. you couldn&#8217;t build this yourself. But if you want to &#8216;crowdsource&#8217; translation of your own app, they are planning to make this possible through Facebook&#8217;s native Translations app. It&#8217;s all about a level playing field for apps, you see.</p>
<p>They don&#8217;t have any real ideas about how that will work for now - nor do they know how they&#8217;ll cope with languages that use non-Roman characters at this stage.</p>
<p>But I think we have a promise from Javier!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dan Lester</title>
		<link>http://www.allfacebook.com/2008/01/facebook-starts-translating/#comment-13795</link>
		<dc:creator>Dan Lester</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jan 2008 22:18:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.allfacebook.com/2008/01/facebook-starts-translating/#comment-13795</guid>
		<description>Javier Olivan from Facebook spoke about the Translations app this evening at the London FB garage.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Interesting points were that (evidently from the app), Translations has "deeper hooks" into Facebook than a standard app - i.e. you couldn't build this yourself. But if you want to 'crowdsource' translation of your own app, they are planning to make this possible through Facebook's native Translations app. It's all about a level playing field for apps, you see.&lt;br&gt;&lt;br&gt;They don't have any real ideas about how that will work for now - nor do they know how they'll cope with languages that use non-Roman characters at this stage.&lt;br&gt;&lt;br&gt;But I think we have a promise from Javier!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Javier Olivan from Facebook spoke about the Translations app this evening at the London FB garage.</p>
<p>Interesting points were that (evidently from the app), Translations has &#8220;deeper hooks&#8221; into Facebook than a standard app - i.e. you couldn&#8217;t build this yourself. But if you want to &#8216;crowdsource&#8217; translation of your own app, they are planning to make this possible through Facebook&#8217;s native Translations app. It&#8217;s all about a level playing field for apps, you see.</p>
<p>They don&#8217;t have any real ideas about how that will work for now - nor do they know how they&#8217;ll cope with languages that use non-Roman characters at this stage.</p>
<p>But I think we have a promise from Javier!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
